We offer an extensive array of services for
your written translation, oral interpreting or certified translation needs.
Please click on the appropriate link in the left-hand pane to see details for our services.
Call our Project Specialist at:
or Email us at:
Legal and Technical Written Translation
We only work with tested, highly experienced and certified technical translators and interpreters. A certified translator or interpreter is a linguist who maintains a certification with an independent certifying organization such as the "American Translators Association" or with the "Supreme Court of Michigan". In a few words, certification means that the translator's written translation and/or oral interpreting skills have been tested by an independent certification agency. The translators our agency works with are not only certified; each linguist also focuses their language expertise on a specialty field. A specialty field is determined by years of experience, specialized training, higher education/degrees or a combination of all three. We will always match your assignment with a native speaker of the target language who is a certified and highly experienced linguist for the respective subject matter/terminology. For example, if you present us with a German patent, which is related to the pharmaceutical industry and saturated with chemistry terminology, your English translation will be performed by our ATA certified German>English patent translator who holds a Ph.D. in Chemistry.
Our experienced reviewers are ready to assist you with filtering out the information you need from volumes of foreign language documents before any translation commences. Document review can save you money by preventing translation of superfluous written material.
Confidentiality & Security
We assure you that our staff and operations will not compromise or divulge your proprietary information or your confidential documentation in any way. When required, the Project Manager as well as each assigned linguist will sign project-specific Non-Disclosure Agreements. All original NDAs will remain on file at our Ann Arbor office.
We back up all electronic files to an off-site location every evening, 365 days a year.
Litigation Discovery Document Review
Translation memory allows us to archive translated content into a memory file and re-use it for future translations. When a new document is ready for translation, we first run a comparative analysis to determine number of matches and repetitions that exist between the new material and the translation memory.
Furthermore, we will incorporate a discount for matches and repetitive text into your cost quotation.
If you would like us to create a custom translation memory for your company or organization, please inquire with your Project Manager.
We will assign a Project Manager to every job, large or small. Your Project Manager will be responsible for communication, translator/interpreter team selection, scheduling, file conversion, gathering & distribution of reference material as well as monitoring our quality control process from start to finish.
Proofreading / Editing
We guarantee a secondary independent translator (known as the Proofreader or Editor) will conduct a layer of proofreading on every translation we perform in order to check for completeness, translation accuracy, grammar, syntax and style.
Handwriting and Transcription / Optical Character Recognition
We offer audio file and handwriting transcription services for medical, legal and personal documents.
Optical Character Recognition (OCR) services are available for conversion of foreign script PDF files to editable text.
Desktop Publishing of Brochures and Business Cards
We provide multi-lingual desktop publishing for all Macintosh and PC based software applications including, but not limited to CorelDraw, Dreamweaver, Excel, Flash, FreeHand, FrameMaker, Illustrator, InDesign, PageMaker, Photoshop, PowerPoint, Publisher, and QuarkXPress.
We certify and notarize any translation we author. We understand the importance of having accurate translations, particularly when engaging in a sensitive litigation proceeding. As such, UTS stands firmly behind its translations and will provide certifications of accuracy upon request.
Consecutive and Simultaneous Oral Interpretation Services / Voice-Over Narration
We supply a wide range of interpreting services including, but not limited to the following formats and settings: Telephone, Conference/Seminar, Plant Tour, Business Meeting, Video, Deposition, Courtroom, Medical, Immigration, and Social Services. We can also reserve an experienced narrator for your audio or video productions.